«Чорнобиль: 35 років пам’яті»

«Чорнобиль: 35 років пам’яті»

    26 квітня 2021 року на запрошення кафедри екології К-ПНУ імені Івана Огієнка науково-педагогічні кафедри німецької мови разом зі здобувачами вищої освіти (групи Nim1-B20 та Ang1-B19) стали учасниками онлайн-семінару «Чорнобиль: 35 років пам’яті».   Організатори заходу представили цікаві та

Батьківські збори-онлайн на факультеті іноземної філології

Батьківські збори-онлайн на факультеті іноземної філології

17 листопада 2020 р. , в День студента, на факультеті іноземної філології відбулась зустріч зі студентами першого курсу Nim1-B20 групи та їхніми батьками. Заступник декана з виховної роботи, кандидат філологічних наук, доцент кафедри слов’янської філології та загального мовознавства Дворницька Н.І.,

Всесвітній день посмішок😀

Всесвітній день посмішок😀

Кафедра німецької мови разом зі студентами факультету іноземної філології вітає всіх з Всесвітнім днем посмішок (World Smile Day)! Незважаючи на Covid-19 ми посміхаємось і сподіваємось на краще! Будьте всі здорові і частіше посміхайтесь!😀😀😀

У ПОШУКАХ НІМЕЦЬКИХ СЛІДІВ З GOETHE-INSTITUT

У ПОШУКАХ НІМЕЦЬКИХ СЛІДІВ З GOETHE-INSTITUT

З нагоди святкування Європейського дня мов в Україні (27 вересня 2020) студенти груп Nim1B17 і Nim1B18  разом із доцентами кафедри німецької мови Зданюк Т.В. та Калинюк Т.В. долучилися до онлайн-квесту, який був організований Гете-Інститутом “Німецькі сліди” (“Deutsche Spuren”). Учасники отримали

Alles Liebe zum Muttertag!

Alles Liebe zum Muttertag!

Мама – світле, ніжне, миле слово, яке живе на світі відколи існує світ. Матері… Їх мільйони, і кожна несе у своєму серці материнську любов. Бо мати – синонім слова «любов». Жінки всіх рас, різних народностей, – всі вони однакові у

КОНКУРС  ХУДОЖНЬОГО ПЕРЕКЛАДУ

КОНКУРС  ХУДОЖНЬОГО ПЕРЕКЛАДУ

Цьогоріч кафедра німецької мови започаткувала I Всеукраїнський студентський конкурс художнього перекладу. Для перекладу було представлено поезію сучасних німецьких поетів: Robert Gernhardt „Ach!“ та  Uwe Kolbe  „Vater und Sohn“.До оргкомітету конкурсу надійшли переклади від студентів закладів вищої освіти України, зокрема, Уманського державного