Кам’янець-Подільський національний університет імені Івана Огієнка
факультет іноземної філології
кафедра німецької мови
1.Загальна інформація про курс
Назва курсу, мова викладання | Порівняльна стилістика німецької та української мов
Мова викладання – німецька |
Викладачі | Яремчук Інна Михайлівна, старший викладач кафедри німецької мови, кандидат філологічних наук |
Профайл викладачів | https://deutsch.kpnu.edu.ua/about-kaf/iaremchuk-i-m/ |
E-mail: | inna.jaremtschuk@kpnu.edu.ua |
Сторінка курсу в MOODLE | https://moodle.kpnu.edu.ua/course/view.php?id=3522 |
Консультації | Згідно графіку консультацій, що розміщений на сайті кафедри німецької мови:
https://deutsch.kpnu.edu.ua/hr-kons-vykl/ Яремчук І.М. – четвер 11.00 |
- Анотація до курсу
Курс «Порівняльна стилістика німецької та української мов» належить до циклу дисциплін вільного вибору студента, дисциплін професійної підготовки фахівців зі спеціальності 014 Середня освіта (Мова і література (німецька) з додатковою спеціальністю Мова і література (англійська/польська) за освітньою програмою Німецька мова і зарубіжна література. Курс вивчається у 3-му семестрі і завершується заліком.
Основними організаційними формами навчання є лекційні та практичні заняття. Лекції ознайомлюють студентів з основами, проблемами та понятійним апаратом сучасної стилістики, а також з основними принципами та критеріями класифікації функціональних стилів, зі стилістичними засобами, притаманними системі сучасної німецької мови у її порівнянні з українською. Ці стилістичні засоби розглядаються на лексичному, граматичному та фонетичному рівнях. Практичні заняття закріплюють набуті на лекціях і під час самостійної підготовки знання студентів з курсу. На практичних заняттях розглядаються найбільш проблемні питання курсу як у вигляді дискусій, так і у формі доповідей та презентацій студентів. Курс викладається німецькою мовою.
- Мета та цілі курсу
Мета вивчення навчальної дисципліни «Порівняльна стилістика німецької та української мов» є формування у студентів уміння аналізувати та порівнювати стилістичні засоби німецької та української мов та правильно вживати їх у різних комунікативних ситуаціях.
- Формат курсу
Стандартний курс (очний). Навчальним планом передбачені лекції та практичні заняття.
- Результати навчання
У результаті вивчення дисципліни студент повинен отримати наступні програмні компетентності навчання:
– Знання і розуміння предметної області та розуміння професійної діяльності;
– Здатність працювати в команді;
– Здатність до пошуку, оброблення та аналізу інформації з різних джерел;
– Здатність застосовувати набуті знання в практичних ситуаціях;
– Здатність вчитися і оволодівати сучасними знаннями;
– Здатність використовувати знання німецької мови в освітній діяльності;
– Здатність до адаптації та дії в новій ситуації;
– Здатність формувати в учнів предметні компетентності;
– Здатність використовувати досягнення сучасної науки в галузі теорії та історії німецької мови, теорії та історії зарубіжної літератури в загальноосвітніх навчальних закладах, практиці навчання іноземної мови й зарубіжної літератури;
– Здатність дотримуватися сучаних мовних норм (з німецької та державної мови), володіти німецькою мовою на рівні не нижче С1, використовувати різні форми і види комунікації в освітній діяльності, обирати мовні засоби відповідно до стилю й типу тексту;
– Здатність використовувати когнітивно-дискурсивні вміння, спрямовані на сприйняття й породження зв’язних монологічних і діалогічних текстів в усній та письмовій формах (німецькою та державною мовами), володіти методикою розвитку зв’язного мовлення учнів у процесі говоріння й підготовки творчих робіт;
-Здатність інтерпретувати й зіставляти мовні та літературні явища, використовувати різні методи й методики аналізу тексту;
– Уміння визначати суспільні функції мови, встановлювати залежність розвитку мови від стану суспільства; роль мови у формуванні етносу і співвідношення мови та культури.
Очікувані результати навчання:
Згідно з вимогами освітньо-професійної програми студенти повинні:
– Знати мовні норми, соціокультурну ситуацію розвитку німецької мови, особливості використання мовних одиниць у певному контексті, мовний дискурс художньої літератури й сучасності;
– Уміти працювати з теоретичними та науково-методичними джерелами (зокрема цифровими), видобувати, обробляти й систематизувати інформацію, використовувати її в освітньому процесі;
– Володіти різними видами аналізу художнього твору, визначати його жанрово-стильову своєрідність, місце в літературному процесі, традиції й новаторство, зв’язок твору із фольклором, міфологією, релігією, філософією, значення для національної та світової культури;
– Порівнювати мовні та літературні факти, явища, визначати їхні подібності й відмінності;
– Володіти основами професійної культури, мати здатність створювати й редагувати тексти професійного змісту державною та німецькою мовами.
Обсяг і ознаки курсу
Найменування показників | Характеристика навчального курсу |
денна форма навчання | |
Освітня програма, спеціальність | Німецька мова і зарубіжна література
014 Середня освіта (Мова і література (німецька) з додатковою спеціальністю Мова і література (англійська/польська) |
Рік навчання/ рік викладання | III |
Семестр вивчення | VI |
Нормативна/вибіркова | вибіркова |
Кількість кредитів ЄКТС | 4 кредити ЄКТС |
Загальний обсяг годин | 120 год |
Кількість годин навчальних занять | 40 год. |
Лекційні заняття | 16 год. |
Практичні заняття | 24 год. |
Семінарські заняття | – |
Лабораторні заняття | – |
Самостійна та індивідуальна робота | 80 год |
Форма підсумкового контролю | залік |
- Пререквізити курсу
Ефективність засвоєння змісту дисципліни «Порівняльна стилістика німецької та української мов» значно підвищиться, якщо здобувач вищої освіти попередньо опанував матеріал таких дисциплін як: практика усного та писемного мовлення німецької мови, вступ до мовознавства, німецька фразеологія у лінгвокультурологічному аспекті, практична фонетика, практична граматика німецької мови, теоретична граматика, основи наукових досліджень, лінгвокраїнознавство, лексикологія, основи наукових досліджень.
7.Технічне й програмне забезпечення /обладнання
Вивчення курсу не потребує використання спеціального програмного забезпечення.
- Політики курсу
Письмові роботи. Очікується, що студенти виконають декілька видів письмових робіт та готуватимуть презентації до тем визначених робочою навчальною програмою дисципліни.
Відвідання занять. Очікується, що всі студенти відвідають усі лекції і практичні заняття курсу. Студенти мають інформувати викладача про неможливість відвідати заняття. У будь-якому випадку студенти зобов’язані дотримуватися термінів виконання усіх видів робіт, передбачених курсом.
Література. Уся література, яку студенти не можуть знайти самостійно, буде надана викладачем виключно в освітніх цілях без права її передачі третім особам. Студенти заохочуються до використання також й іншої літератури та джерел, яких немає серед рекомендованих.
Схема курсу
Тема | Форма заняття | Матеріали | Література,
Інтернет ресурси |
Завдання |
Thema 1. Vergleichende Stilistik. Aufgaben und aktuelle Probleme der vergleichenden Stilistik. | Лекція,
практичне заняття, самостійна робота
|
Презентація | Літературу до кожної теми див. у робочій програмі навчальної дисципліни та планах практичних занять. | Опрацювання теоретичних питань лекції.
Обговорення питань за планом практичного заняття. Виконання тренувальних вправ до теми. Вивчення глосарію термінів до теми. |
Thema 2. Funktionalstile. | Лекція,
практичне заняття, самостійна робота
|
Презентація | Опрацювання теоретичних питань лекції.
Обговорення питань за планом практичного заняття. Виконання тренувальних вправ до теми. Вивчення глосарію термінів до теми. |
|
Thema 3. Text aus stilistischer Sicht. | Лекція,
практичне заняття, самостійна робота
|
Презентація | Опрацювання теоретичних питань лекції.
Обговорення питань за планом практичного заняття. Виконання тренувальних вправ до теми. Вивчення глосарію термінів до теми. Підготовка презентації. |
|
Thema 4. Kontrastive lexikalische Stilmittel. | Лекція,
практичне заняття, самостійна робота
|
Презентація | Опрацювання теоретичних питань лекції.
Обговорення питань за планом практичного заняття. Виконання тренувальних вправ до теми. Вивчення глосарію термінів до теми. |
|
Thema 5. Kontrastive Phraseostilistik | Лекція,
практичне заняття, самостійна робота
|
Презентація | Опрацювання теоретичних питань лекції.
Обговорення питань за планом практичного заняття. Виконання тренувальних вправ до теми. Вивчення глосарію термінів до теми. Підготовка презентації. |
|
Thema 6. Mittel des bildlichen Ausdrucks. | Лекція,
практичне заняття, самостійна робота
|
Презентація | Опрацювання теоретичних питань лекції.
Обговорення питань за планом практичного заняття. Виконання тренувальних вправ до теми. Вивчення глосарію термінів до теми. |
|
Thema 7. Kontrastive stilistische Syntax. | Лекція,
практичне заняття, самостійна робота
|
Презентація | Опрацювання теоретичних питань лекції.
Обговорення питань за планом практичного заняття. Виконання тренувальних вправ до теми. Вивчення глосарію термінів до теми. Підготовка презентації. |
|
Thema 8. Kontrastive Phonostilistik.
МКР
|
Лекція,
практичне заняття, самостійна робота
|
Презентація | Опрацювання теоретичних питань лекції.
Обговорення питань за планом практичного заняття. Виконання тренувальних вправ до теми. Вивчення глосарію термінів до теми. Підготовка презентації. |
- Система оцінювання та вимоги
Загальна система оцінювання курсу |
Поточний контроль здійснюється під час проведення практичних занять і має на меті перевірку знань студентів з окремих тем навчальної дисципліни та рівня їх підготовленості до виконання конкретної роботи. Оцінки у 12-бальній шкалі отримані студентами, виставляються у журналах обліку відвідування та успішності академічної групи.
Оцінювання на навчальних заняттях для одного модуля переводяться у -бальну систему за формулою: (Сер. бал. х 0,05 +0,4) х максимальну кількість балів за модуль) Студент, знання, уміння і навички якого на навчальних заняттях за 12-бальною шкалою оцінено від 1 до 3 балів, вважається таким, що недостатньо підготувався до цих занять і має академічну заборгованість за результатами поточного контролю. Студенту, який не виконав поточних домашніх завдань, не підготувався до навчальних занять, в журнал обліку роботи академічної групи ставиться 0 балів. Поточну заборгованість, пов’язану з непідготовленістю або недостатньою підготовленістю до навчальних занять, студент повинен ліквідувати. За ліквідацію поточної заборгованості нараховуються бали середнього (4, 5, 6), достатнього (7, 8, 9) та високого рівня (10, 11, 12). Критерії оцінювання знань, умінь, навичок студентів на навчальних заняттях
Метою МКР є контроль успішності засвоєння теоретичних знань та практичних вмінь, сформовані в результаті вивчення всього курсу дисципліни. Модульна контрольна робота виконується у письмовій формі. До її написання допускаються всі студенти. Позитивну оцінку за МКР не рекомендується покращувати. Невиконання МКР оцінюється у 0 балів. Студенти, які за результатами виконання МКР отримали рейтинговий бал менший 60 % від максимальної кількості балів, виділених на цей вид роботи, а також ті, що не з’явилися для її виконання або не виконали її завдань, вважаються такими, що мають академічну заборгованість за результатами поточного контролю, ліквідація якої є обов’язковою.
Критерії оцінювання модульної контрольної роботи Максимальна кількість балів, яку можна отримати за модульну контрольну роботу – 20 балів. За кожне правильно виконане тестове завдання нараховується 1 бал. Найменша кількість балів, що дозволяє кваліфікувати модульну контрольну роботу задовільною – 12 балів.
Семестровий (підсумковий) контроль проводиться у формі заліку.
Оцінка знань студентів здійснюється за 100 бальною шкалою за такими рівнями та критеріями:
|